<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/">
<title>学校で教えてくれない汚い英語</title>
<link>http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/</link>
<description></description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2007-11-21T11:38:40+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/suck.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/son_of_a_bitch.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/bitch.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/suck.html">
<title>suck</title>
<link>http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/suck.html</link>
<description>suck（サック）の意味は、つまらない、カス、ばかばかしい、など。動詞としての使...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;suck（サック）の意味は、つまらない、カス、ばかばかしい、など。動詞としての使い方を今回はご紹介します。よくつかわれる言い方としては、that sucks.です。これで「それはばかばかしいよね」や、「最悪」、「うざいね」などといいかえられます。例えば、「今日事故か何かで電車がとても遅れたのよ」というと、聞き手が「that sucks.（それは最悪ね）」という風に返答できます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;また、人前で何かのショーやコントなどをやっているとき、その内容がつまらなく、全く面白くもないような時に、You suck!!とステージ上の人に向って言うことができます。この場合、You suck！でへたくそ！、最悪じゃ！、つまんないんだよ！、ヘタレ、等の意味になります。&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>colleen</dc:creator>
<dc:date>2007-11-21T11:38:40+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/son_of_a_bitch.html">
<title>son of a bitch</title>
<link>http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/son_of_a_bitch.html</link>
<description>son of a bitchは、汚い英語、特に罵倒する言葉としてはベスト５に入る...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;son of a bitchは、汚い英語、特に罵倒する言葉としてはベスト５に入るくらい強烈な単語です。また、相手を容易に傷つけることができるほどの言葉であるので、これを発する時というのは、自分がよほど危機的な状況におとしめられた時や、堪忍袋の緒が切れた時等に出てくる単語と言えます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;意味としては、ゲス野郎、人でなし、人間のクズ、などなど。人と思えないほどの残虐行為や、信じられない悪夢のような行動を起こした者に対して怒り、憎しみ、憎悪、恨みをこめて言います。前回ご紹介したbitchがここでも使われていますが、son of a bitchというのであれば、対象は男女関係なく言うことができます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;洋画などでしばしば登場人物がこの言葉を発する場面を見かけます。その時はほぼ間違いなく、何か大きなトラブルが起こったり、物語の展開が大きく変わっていく時ですね。&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>colleen</dc:creator>
<dc:date>2007-11-21T11:25:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/bitch.html">
<title>bitch</title>
<link>http://dirtyenglish.cocolog-nifty.com/blog/2007/11/bitch.html</link>
<description>bitch（ビッチ）は女性に対する差別用語として使われることがあります。ある女性...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;bitch（ビッチ）は女性に対する差別用語として使われることがあります。ある女性が横柄だったり、腹黒かったり、卑しい等の時、「あいつはくそだ」というような意味で、She is a bitch.という風に使われます。女性に対してつかわれますから、男性に対しては用いられません。男性が女性に対してはもちろん、女性が女性に対しても使われます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;またこのbitchは、complain（不平をいう）の言い換えにも使われます。とはいえ、bitchの単語自体がかなり汚い言葉ですので、she complains だと彼女は不平を言うですが、she bitchesですと、その彼女は汚い言葉や、無礼な態度で不平を言っている感じになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちなみにbitchのbiを、息を吐き出すように強く言うと、より汚さが増しますね。&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>colleen</dc:creator>
<dc:date>2007-11-21T11:08:57+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>
